Attention / Attencion
1) à la prononciation du A en fin de mot: se prononce entre o ouvert et a.
2) dans une partie du Limousin (dont Chabanais), AR, AS, AD accentués se prononcent comme un è très ouvert.
Ex.: las salas = [lèsalè] ; chaminada = [tchaminèdo]
3) à laccentuation des mots terminés par une voyelle: laccent porte sur lavant-dernière syllabe: pòrta, fenestra, chaminada, chambra, teulada.*
* accentuation des mots terminés par une consonne (prononcée ou non) : laccent porte sur la dernière syllabe: maison [meidjou].
4) CH se prononce tch-
retorn
On peut dire:
1) Quo es na maison, ou bien
2) Quò, quo es na maison, ainsi que
3) Quò-quí, quo es na maison.
Prononciation: quo es = KEI
retorn
VOCABULAIRE 1
na maison : une maison |
Quo es : cest [kei] |
un mur : un mur |
veiquí : voici |
na teulada : une toiture |
dins : dans |
na pòrta : une porte |
mai : et |
na chaminada : une cheminée |
es : il, elle est [ei] |
na fenestra : une fenêtre |
a : il, elle a |
na chambra : une chambre |
i a : il y a |
Quò, quò-quí : cela, ce |
i a pas : il ny a pas |
retorn
GRAMMAIRE: Larticle indéfini : UN, UNA / DEUS, DE LAS
un = n (devant voyelle) ; na = una ;
na maison = una maison ; nòme = un òme
de las maisons ; deus òmes
retorn
VOCABULAIRE 2
un aubre
un chin, un chat
prépositions: davant, darrier, sus, sos, de, per, a.
un démonstratif: queu, quela, queus, quilhs, quelas
verbes: vese (je vois), vai (il , elle va)
retorn
QUESTIONS : Ente ?
Ente es l'òme? Es davant la maison.
Ente es l'aubre? Es darrier la maison.
Ente es lo chin? Es sos l'aubre.
D'ente ven, lo chin? Ven de quela maison.
Ente vai l'òme? Vai a quela maison.
Ente passa? Passa per quela pòrta. |